Страница:
104 из 558
– Вы должны выйти, низко надвинув капюшон, и, ни слова не говоря, сесть в портшез. Слуги дожидаются меня на улице.
– Сколько их?
– Двое. Перед тем как войти сюда, я отдала им приказание доставить меня на площадь, к церкви, что находится неподалеку. Поэтому ваше молчание не вызовет никаких подозрений. Они решат, что беседа с приговоренным к смертной казни произвела на меня тяжелое впечатление – только и всего. И вообще, неважно, что подумают лакеи, – они хорошо вышколены. Гораздо важнее другое – чтобы часовой у дверей ничего не заподозрил.
– Понятно. Что мне делать у церкви?
– Слуги доставят вас ко входу в нее – наискосок от площади, и вы так же молча войдете внутрь. Если ваш слуга или его товарищ, прибывший с вами на фелуке, в точности выполнил мое поручение, то церковный кантор – мой близкий друг и духовный наставник – будет поджидать вас у входа. Этот добрый старик отведет вас в надежное место, следуйте ему во всем. Если же почему-либо его не окажется у церкви, постарайтесь, войдя внутрь, сбросить плащ, чтобы не вызвать подозрений, и расспросить церковного сторожа о том, как добраться до дома кантора, сославшись при этом на меня. После этого выходите через заднюю калитку и быстро идите туда, куда укажет вам сторож. Если добрый старик на месте – все в порядке: он позаботится о том, чтобы отпустить лакеев, объявив им, что я остаюсь в церкви – молить Бога о судьбе защитников города и слушать его игру на органе.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|