Страница:
63 из 558
Вошедший человек был светловолос, на его веснушчатом лице с тяжелой челюстью сияли ясные голубые глаза, которые смотрели на свет Божий с той смесью упорства, переходящего в упрямство, и почти детской простоты и бесхитростности, которая встречается подчас именно у жителей Британских островов. Изо всего этого следовало, что вновь прибывший и есть ожидаемый комендантом англичанин Джейкобсон.
– Извините меня, Гарри, что я так рано поднял вас, – сказал комендант, устало кивая вошедшему. – Но вы необходимы мне по важному делу, если только одна человеческая жизнь так уж важна на этой войне.
Глава пятая
«Goddamn!»
«Однако он опять принялся за свое, – подумал д’Артаньян. – Неужели этот упрямец так непреклонен в своем решении уморить голодом всех оставшихся в живых ларошельцев, а меня вздернуть во что бы то ни стало? Ведь он, кажется, понимает, что нет дыма без огня, а следовательно, герцога действительно уже нет в живых. Но нет, почтенный комендант хочет удостовериться, кто же принес ему неутешительную весть – друг или враг, и, если подтвердится последнее, он из принципа повесит меня, после чего все равно сдаст город, так как другого ему не остается».
Эти не слишком приятные размышления были прерваны хрипловатым голосом англичанина:
– Вам нет нужды извиняться, так как я нахожусь на ногах с четырех утра.
– Что же вы делали все это время?
– Goddamn [5] , что за вопрос! Обходил посты на бастионах!
– Вы все такой же, Гарри. Иногда мне кажется, что вы сделаны из железа. Но – к делу. Этой ночью к нам в город прибыли странные гости. Рыбацкую фелуку, пострадавшую от шторма, заметила береговая стража.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|