Сын охотника на медведей :: Май Карл
Страница:
70 из 400
– Вы думаете, сэр, что шошоны где-то поблизости?
– Надеюсь, что это не так. Как я слышал, они сейчас гораздо севернее, у Масселшелл-ривер, в Монтане. Скорее всего их нам нечего опасаться. Но пусть Вокаде скажет нам, ушли ли они на юг, или нет.
Индеец услышал вопрос и ответил:
– Когда Вокаде проезжал здесь семь дней назад, поблизости не было ни одного воина шошонов. Только арапахо разбили лагерь в том месте, где берет начало река, которую бледнолицые называют Тонг-ривер.
– Тогда нам нечего их опасаться. Впрочем, местность здесь открытая и плоская, и мы за милю заметим любого всадника или пешего, а значит, будем в состоянии своевременно подготовиться к встрече. Вперед!
Прошло, пожалуй, с полчаса, как они поехали в западном направлении, пока Вокаде не остановил своего жеребца.
– Уфф! – вырвалось у него из груди.
– Что стряслось? – Толстяк повернул свою озабоченную физиономию.
– Ши-ши!
Слово это из языка манданов, и означает оно, собственно говоря, «ноги», но также употребляется в значении «следы».
– Следы? – Толстяк напряг все свое зрение. – Человека или зверя?
– Вокаде не знает. Пусть мои братья убедятся сами.
– Good luck! 52 Индсмен не может отличить след человека от следа скотины! Такого я еще не видел! Должно быть, это что-то необыкновенное. Сейчас взглянем на отпечатки.
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|