Страница:
292 из 297
Затем англо-австрийский союз возобновлялся в 1798 и 1804 —1805 гг., когда были созданы вторая и третья коалиции против Французской республики и наполеоновской империи. Очередное его возобновление имело место в 1809 г. (пятая коалиция) накануне новой войны Австрии с Францией.
Вормс — старинный город в Юго-Западной Германии на реке Рейн; в описываемое в романе время принадлежал Франции; после падения империи Наполеона вошел в состав герцогства Гессен — Дарм-штадт.
… Мене, Текел, Упарсин? — Здесь имеется в виду эпизод из описания гибели Вавилонского царства и его государя Валтасара в 538 г. до н.э. в библейской Книге пророка Диниила. На роскошном пиру, устроенном Валтасаром во время осады его столицы, персты невидимой руки вывели слова: «Мене, мене, текел, упарсин». Иудейский пророк Даниил растолковал эти слова как предзнаменование скорой гибели царя: «Мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» (Даниил, 5: 24-28).
Корнель — см. примеч. к с. 343.
Клопшток — см. примеч. к с. 366.
Гёте — см. примеч. к с. 362.
Шекспир — см. примеч. к с. 10.
Глюк — см. примеч. к с. 320.
Палестрина, Джованни Пьер Луиджи да (1524/1525 — 1594) — итальянский композитор, преобразователь и классик хоровой религиозной музыки.
Моцарт, Паизиелло — см. примеч. к с. 377.
Дортуар — общая спальня для учащихся в закрытом учебном заведении.
|< Пред. 290 291 292 293 294 След. >|