Жена Аллана   ::   Хаггард Генри Райдер

Страница: 49 из 151

Не так ли, братья мои?

Ибо нас вскормил Чака, кровь – наше молоко, братья мои!

Просните сь, дети Мтетвы, проснитесь!

Стервятник парит , шакал принюхивается.

Про снитесь, дети Мтетвы 17 , проснитесь! Кричите громче,

м ужчины с кольцами на голове!

Вот враги , убьем их. Не так ли, братья мои?

Хе ! Хе! Хе! 18

Таков приблизительно перевод этой ужасающей песни, которая и по сей день раздается у меня в ушах. Записанная на бумагу, она производит не такое уж жуткое впечатление. Но если бы читатель сам слышал, как отчетливо и ритмично она разносится в тихом воздухе, вырвавшись из глоток почти трех тысяч воинов, он изменил бы свое мнение.

И вот над гребнем возвышенности появились щиты. Воины шли ротами, по девяносто человек в каждой. Всего тридцать одна рота. Я сам пересчитал их. Перевалив через гребень, зулусы построились в тройную линию и начали спускаться по склону к нашему лагерю. В полутораста ярдах, еще за пределами досягаемости наших ружей, они остановились и опять запели:

Вот краал ь белых людей, маленький крааль, братья мои!

Мы е го съедим, мы его вытопчем, братья мои!

Но где же скот белых людей? Где их волы, братья мои?

Последний вопрос они задавали неспроста – наш скот, конечно, очень их интересовал. Поэтому они снова и снова повторяли свою песню. Наконец вперед выступил вестник – мужчина громадного роста, с браслетами из слоновой кости на руках. Приставив ладони ко рту, он громко спросил, куда мы дели волов.

Ганс Бота взобрался на крышу фургона и проревел:

– Нечего спрашивать, сами знаете.

|< Пред. 47 48 49 50 51 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]