Страница:
262 из 263
Минданао — остров на юге Филиппинского архипелага.
Идальго — испанский рыцарь, мелкопоместный дворянин.
Боа — большая неядовитая змея, удав; водится в тропических странах.
Тореро (тореадор) — участник боя быков.
Кохинхина — название в европейской литературе Южного Вьетнама (во время французского колониального господства); вьетнамское название — Намбо.
Мандарин — европейское название крупного чиновника в феодальном Китае.
Кавите — город на берегу Манильской бухты неподалеку от Манилы.
Сиам — старое официальное название государства Таиланд. Английская компания — имеется в виду английская Ост-Индская компания, основанная в 1600 г . и получившая от правительства монопольное право на торговлю со всеми странами Индийского и Тихого океана. Помимо многочисленных опорных пунктов в районах своих операций, Компания имела собственную армию и флот и из коммерческой превратилась к середине XVIII в. в силу военную; захватила обширные территории, активно участвовала в колониальных войнах Англии и была главной силой завоевания англичанами Индии. Ост-Индская компания была ликвидирована в 1858 г .
… я напоминаю себе… персонажа французской комедии… — Имеется в виду учитель пения дон Базиль, герой комедий Бомарше «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро»; указанный здесь эпизод содержится в третьем действии первой из них, явление одиннадцатое. Бобы святого Игнатия — плоды ядовитого дерева, содержащие стрихнин.
|< Пред. 259 260 261 262 263 След. >|