Страница:
109 из 121
— Притом же, в депеше написано, что оно поручается барону Канолю.
— А меня разве зовут не так?
— Да, но при дворе знают не только его имя, но и его лицо. Каноль часто бывал при дворе.
— Ну, согласен, вот это замечание дельное. С тех пор, как мы толкуем, в первый раз вы правы, и видите, я тотчас соглашаюсь с вами.
— Притом же вы найдете там ваших политических врагов, — прибавила Нанона. — Да, может быть, и ваше лицо там столько же известно, сколько и лицо Каноля, только в другом смысле.
— О, это бы ничего не значило, если бы поручение, как уверял герцог, действительно имело целью спасение Франции. Поручение избавило бы посланного от бед. Такая важная услуга влечет за собою помилование, и прощение за прошедшее есть всегда первое условие всякого политического превращения. Итак, поверьте мне, милая сестрица, не вы можете предлагать мне условия, а я вам.
— Что же это за условия?
— Во-первых, как я вам сейчас говорил, первое условие всякого трактата — всепрощение.
— А еще?
— Уплата по счетам.
— Так я вам еще должна?
— Вы должны мне сто пистолей, который я просил у вас, и в которых вы изволили отказать мне так бесчеловечно.
— Вот вам двести.
— Бесподобно! Теперь я узнаю вас, Нанона.
— Но с условием.
— Что такое?
— Вы поправите зло, которое сделали.
— Совершенно справедливо.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|