Страница:
49 из 250
— Надеюсь, ваша жена оправилась от обморока, — сказал он. — Я сожалею, что мой пистолет испугал ее.
— Она оправилась, — ответил дон Карлос. — Мне кажется, вы сказали, что хотите есть и пить. Вы действительно совершали поступки, которыми я восхищался, и я счастлив оказать вам гостеприимство на некоторое время. Слуга принесет вам еду немедленно.
Дон Карлос направился к двери, позвал туземца и отдал приказание. Он был очень доволен собой. Необходимость унести жену в соседнюю комнату дала ему возможность воспользоваться случаем. Он приказал доверенному человеку взять самую быструю лошадь, со скоростью ветра проскакать четыре мили до села и поднять там тревогу, сказав, что сеньор Зорро находится в гациенде Пулидо.
Целью его было теперь задержать сеньора Зорро возможно дольше. Он знал, что придут солдаты, и разбойник будет убит или захвачен, и, конечно, губернатор должен будет признать, что дон Карлос заслуживает некоторого внимания за то, что он сделал.
— У вас наверно было много поразительных приключений, сеньор, — сказал дон Карлос, повернувшись к столу.
— Было несколько, — подтвердил разбойник.
— Например, это дело в Санта Барбара. Я никогда не слышал правды о нем.
— Я не люблю говорить о своих собственных делах, сеньор.
— Пожалуйста, — попросила сеньорита Лолита; тогда сеньор Зорро в первый раз в жизни изменил своему принципу.
— В действительности ничего особенного, — сказал он.
|< Пред. 47 48 49 50 51 След. >|