Страница:
38 из 78
Действительно, дорога обещала быть непредсказуемо опасной в этой «милой» компании отъявленных головорезов. Случиться могло все, что угодно. А пока можно было перевести дух. Пока.
— Кончита, — послышался жалобный голос Дельгадо. — Я не хотел…
Звонкая пощечина оборвала речь мексиканца.
— Подонок! — заклеймила его девушка. — Не смей больше соваться ко мне.
Чуть позже Ривердейл ощутил на своей руке легкое прикосновение женских пальцев и услышал тихий шепот:
— Мистер Ривердейл… Луис… он оказался таким мерзавцем. Я угадывала в нем робость, но докатиться до подобной трусости!..
— Что мне сказать?.. Ведь он Ваш жених.
После короткого молчания в шепоте Кончиты Нарваэс преобладали ледяные тона.
— Выйти замуж за труса?!.. Никогда!
Глава 5
— Извините, лейтенант. Но когда же, черт возьми, кончится этот беспредел? Вам, военным, давно уже пора, засучив рукава, взяться за эту проклятую банду. Люди запуганы, шерифы только горазды бить себя в грудь, когда опасность за три-девять земель от них. А мне, добропорядочному коммерсанту, одни убытки. Сходите на двор и вы увидите гору расстрелянных бутылок! Посмотрите на эти стены — они похожи на решето! Загляните в кладовую: припасов — кот наплакал! Еще один визит Фиста — и я пойду по миру с протянутой рукой.
Том Уилоугби хмурил брови, судорожно водя полотенцем по отполированной стойке бара. Его лысина блестела от пота, водянистые зеленые глаза светились недовольством.
Тот, к кому были обращены эти слова, лейтенант Челси из форта Силл, молча пил свой лимонад.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|