Страница:
60 из 78
Девушка сидела к нему спиной, наблюдая за тем, как Ривердейл ломает сучья и подкладывает их в костер.
— Кончита, — позвал ее мексиканец по-испански.
Девушка нехотя обернулась.
— Что еще, Луис?
— Выходит, я для тебя ничего не значу?
— Между нами все кончено. Я воспитана отцом, который. больше всего на свете презирает в людях подлость и трусость.
— Зато я вижу, что между тобой и тем американцем все начинается, — голос Дельгадо задрожал от ревности.
— Теперь тебя это не должно касаться!
— Кончита, — заныл мексиканец. — Не говори так. Я… люблю тебя… И… не знаю, что сделаю, если… если…
— Замолчи! — Девушка поднялась на ноги и зашагала в волнении возле костра.
Присутствующие при этой перебранке путники, не очень сведущие в испанском, молча ждали ее концовки.
— Не смей меня запугивать! — гневно продолжала мексиканка, уже на английском. Ее большие глаза сверкали, — Не смей! Мы чужие люди! Я презираю тебя! Зачем ты здесь? Можешь прямо сейчас убираться отсюда. В Мексике у тебя богатая семья.
Уничтоженный Луис Дельгадо долго, словно в прострации, смотрел в огонь. Наконец шевельнулся.
— Я уеду завтра, — каким-то далеким, не своим голосом произнес он. Встав, он тяжелой походкой отошел от костра и улегся на траве, с головой укрывшись одеялом.
Ужин был коротким и невеселым. Закончив трапезу, мужчины распределили между собой дежурство на ночь.
|< Пред. 58 59 60 61 62 След. >|