Страница:
120 из 242
He was also thin as a whip, so thin that his white breeches, white waistcoat and dark-blue cutaway coat hung on him like discarded garments draped on a scarecrow. A long skinny neck jutted from the stiff blue collar, and his long nose supported a pair of thick-lensed spectacles that gave him the unfortunate appearance of a half-starved fish, but he was a remarkablv self-possessed fish who now turned to his sergeant. „Two pounds at twelve degrees, don’t you think? But only if we can get to within three hundred and fifty toise?”
„Toise?” The Brigadier knew gunners used the old unit of measurement, but it meant nothing to him. „Why the hell don’t you speak French, man?”
„Three hundred and fifty toise? Call that… „Pelletieu paused and frowned as he did the mathematics.
„Six hundred and eighty meters,” his Sergeant, as thin, pale and young as Pelletieu, broke in.
„Six hundred and eighty-two,” Pelletieu said cheerfully.
„Three fifty toise?” the Sergeant mused aloud. „Two-pound charge? Twelve degrees? I think that will serve, sir.”
„Only just though,” Pelletieu said, then turned back to the Brigadier. „The target’s high, sir,” he explained.
„I know it’s high,” Vuillard said in a dangerous tone, „it is what we call a hill.”
„And everyone believes howitzers can work miracles on elevated targets,” Pelletieu went on, disregarding Vuillard’s sarcasm, „but they’re not really designed to be angled at much more than twelve degrees from the horizontal. Now a mortar, of course, can achieve a much higher angle, but I suspect the nearest mortar is at Oporto.”
„I just want the bastards dead!” Vuillard growled, then turned back as a memory occurred to him. „And why not a three-pound charge? The gunners were using three-pound charges at Austerlitz.” He was tempted to add „before you were born,” but restrained himself.
„Three pounds!” Pelletieu audibly sucked in his breath while his sergeant rolled his eyes at the Brigadier’s display of ignorance. „She’s a Nantes barrel, sir,” Pelletieu added in gnomic explanation as he patted the howitzer. „She was made in the dark ages, sir, before the revolution, and she was horribly cast. Her partner blew up three weeks ago, sir, and killed two of the crew. There was an air bubble in the metal, just horrible casting. She’s not safe beyond two pounds, sir, just not safe.”
Howitzers were usually deployed in pairs, but the explosion three weeks before had left Pelletieu’s the sole howitzer in his battery. It was a strange-looking weapon that resembled a toy gun incongruously perched on a full-scale carriage.
|< Пред. 118 119 120 121 122 След. >|