Андрокл и лев   ::   Шоу Бернард

Страница: 33 из 65

Я не прошу тебя сделать это ради спасения жизни, сделай это в

порядке личного одолжения. Андрокл (поднимаясь на несколько ступенек, в сильнейшем волнении). О,

пожалуйста, не говорите так. Это ужасно. Вы желаете мне добра, а я

вынужден отказать вам в вашей просьбе. Мне очень неприятно. Если бы вы

могли так устроить, что никто не увидит, как я приношу жертву, я бы

согласился. Но я все равно должен выйти на арену вместе со всеми.

Понимаете - дело чести. Эдитор. Дело чести! Честь портного? Андрокл (извиняющимся тоном). Да, возможно, "честь" здесь - слишком сильное

слово. И все же, знаете, я бы не хотел, чтобы из-за меня пострадала

репутация портных. Эдитор. Ты все это забудешь, когда лев обдаст тебя своим дыханием и ты

увидишь его огромную пасть, готовую сомкнуться у тебя на шее. Спинто (поднимаясь с воплем ужаса). Я не вынесу этого. Где алтарь? Я совершу

жертвоприношение! Ферровий. Собака! Вероотступник! Искариот! Спинто. Я потом покаюсь. Я всем сердцем хочу умереть на арене; я умру

мучеником и вознесусь на небеса... В другой раз, не сейчас, когда у

меня так расстроены нервы. К тому же я слишком молод, я хочу еще хоть

разок порадоваться жизни.

Гладиаторы смеются над ним.

О, неужели никто не скажет мне, где здесь алтарь? (Бросается к проходу

и исчезает.) Андрокл (эдитору, указывая на Спинто). Брат, я не могу так поступить, даже

чтобы сделать вам одолжение. Не просите меня. Эдитор.

|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]