Страница:
109 из 361
— Хм… там у вас возьмут кое-какие образцы.
— Что за образцы?
Совиль снова посмотрел на девушек.
— Там узнаете.
Он ушёл, и мы продолжили еду. Мел оставалась угрюмо сосредоточенной, а Ингрид, кажется, с трудом сдерживала смех.
— Чего это ты? — поинтересовался я.
— Кажется, я знаю, что им нужно.
— Что?
— Твоя сперма.
Я скривился:
— О Боже!..
Совиль издали помахал, чтобы я поторопился с едой.
— Желаю успеха! — подбодрила меня Ингрид, когда я покидал столовую.
* * *
Дорога была похожа на «американские горки». Полицейский автомобиль доставил меня в маленький приятный городок Болье-сюр-Мер. Оживлённые улицы, яркие тенты над витринами дорогих парфюмерных магазинов, бутиков, галерей и салонов красоты, много иностранных туристов, и кругом цветущие деревья. Справа, где-то высоко наверху, на серых скалах, угадывалась вилла «Les Sarrasins» со старинной сторожевой башней, силуэт которой выделялся на фоне превосходного голубого неба.
Полиция располагалась в неряшливом здании рядом с вокзалом. Внутри тоже всё было уныло. Линолеумные полы, помятые плакаты, старая мебель. Насчёт спермы Ингрид, к счастью, ошиблась, но образцы у меня брали, конечно, с определённой целью. Доктор взял мазок слюны, набрал из вены полный шприц крови, а также взял образцы волос с головы и — что за унижение — из области лобка. Затем пришлось долго ждать, когда меня отвезут обратно.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|