Если однажды зимней ночью путник   ::   Кальвино Итало

Страница: 224 из 294

Автор — Такакуми Икоки. Между прочим, вполне зрелый писатель. Могу дать вам английский перевод его романа в качестве некоторой компенсации за понесенный урон.

Беру с письменного стола английский томик и протягиваю его Читателю, предварительно вложив в конверт. Для чего? Для того чтобы избавить Читателя от соблазна сразу заглянуть в книгу и удостовериться, что она не имеет ничего общего ни с романом «В сети перепутанных линий», ни с любой другой моей вещью, подлинной или поддельной.

— Что по свету гуляют поддельные книги Флэннери, я знал, — произнес Читатель. — И не сомневался: по крайней мере один из двух романов — липа. Но что вы скажете о другом?

Было бы неосмотрительно посвящать посторонних в мои дела, и я решил отделаться такой репликой:

— Своими я признаю только те книги, которые еще должен написать.

Читатель снисходительно улыбнулся. Затем, посерьезнев, сказал:

— Мистер Флэннери, я знаю, кто за всем этим стоит. Отнюдь не японцы, а некий Гермес Марана. Он затеял это из ревности к известной вам молодой особе по имени Людмила Випитено.

— Тогда зачем вы пришли ко мне? — ответил я. — Отправляйтесь к этому господину и расспросите обо всем его. — У меня возникло подозрение, что между Читателем и Людмилой существует какая-то связь. Одного этого оказалось достаточно, чтобы в моем голосе зазвучали враждебные нотки.

— Ничего другого не остается, — согласился Читатель.

|< Пред. 222 223 224 225 226 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]