Гулящие люди   ::   Чапыгин Алексей Павлович

Страница: 917 из 920



Протосингел – чин монаха, прислуживающего патриарху.

Пружить – напрягать, распирать.

Пряженый – жареный.

Пшено сарачинское – рис.

Пядница – икона размером в пядь (четверть аршина).

Р



Распашница – женская легкая одежда с широкими рукавами и украшениями.

Рассольник – глубокое блюдо.

Растурюкать – рассеять, разогнать.

Романея – итальянское или французское вино.

Руга – жалованье священнику и притчу.

Рудометец – лекарь, пускающий кровь (руду).

Рундук – мощеное возвышение со ступенями, площадка крыльца; ларь, крытая лавка с крышкой. В романе слово употребляется в обоих значениях.

Рухло, рухлядь – всякое мелкое движимое имущество; одежда.

Рушник – полотенце.

Рынды – царские телохранители, стоявшие во время торжественных приемов по обе стороны трона.

Ряднина -грубый редкотканый деревенский холст.

С



Саадак – чехол для лука и колчана со стрелами.

Саккос – парадное облачение высшего духовенства.

Сарынь – толпа; «Сарынь на кичку!» – клич при нападении на судно.

Светец – металлическая подставка с зажимами для лучин.

Семо-овамо – туда – сюда.

Сермяга – толстое, грубое сукно.

Синодик – поминальный список.

Сице – так.

Скарлатный – из французского алого сукна.

Скомнуть – болеть, ныть, щемить.

Скорбный – больной.

|< Пред. 915 916 917 918 919 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]