Страница:
33 из 723
Все вы долго мирились с такой жизнью, но это правда, и так будет лучше для всех вас.
— Но почему? — с трудом выговорил Киёмори. Он слышал, как брат борется с рыданиями. — Этого нельзя допустить, отец. Ведь все эти дети…
По-детски прозвучавший призыв, казалось, позабавил Тадамори, и он невольно улыбнулся:
— Все правильно, Хэйта. Так будет лучше.
— Что «правильно»? Что будет со всеми нами?
— Ясуко будет счастлива. И для всех вас будет лучше. Не надо поднимать суету. Не беспокойся.
— Но Цунэмори сказал, что все это из-за меня. Если я виноват, позвольте мне исправиться. — Повернувшись к матери, Киёмори попросил: — Как же мои бедные братья? Я обещаю, матушка, угождать вам. Только обдумайте все еще раз!
Когда Киёмори говорил, его взволновала и огорчила сила чувства, которое он испытывал к матери. Мокуносукэ и Цунэмори плакали в голос. Сбитый с толку Киёмори также расплакался. Лишь Тадамори и Ясуко сидели неподвижно, безучастные к происходившему.
Затем Тадамори резко вмешался:
— Хватит, прекратите лить слезы! До сего момента я выносил все ради сыновей, но теперь я пробудился от сна. Каким глупцом я был! Все двадцать лет я, Тадамори из дома Хэйкэ, позволял женщине помыкать собой, и эти годы оказались одним сплошным мучением. Я был глупцом! И мне трудно обвинять в глупости тебя, Хэйта. — И он горько рассмеялся.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|