Страница:
246 из 292
Понятно? Всего-навсего два слова, по-приятельски. Надо кое-что уточнить. Вот и все, что мне нужно. Коли вы новый парень из гостиницы «Потуэлл» (сверхвиртуозное ругательство), то незачем так задирать нос. Я вам не советую. Понятно?
Да, дядю Джима красавчиком назвать было нельзя. Низкого роста, ниже, чем мистер Полли, с длинными руками и большими костлявыми ладонями, он был одет в серую фланелевую рубаху, из которой вылезала тощая жилистая шея, поддерживавшая большую голову; в его сросшихся кустистых бровях, асимметричном лице и заостренном подбородке было что-то змеиное. В сумерках его огромный, почти беззубый рот казался черной пещерой. Один его глаз был маленький и живой, другой — следствие несчастного случая — большой, невидящий и налитый кровью, из-под голубой крикетной, надвинутой на незрячий глаз шапочки пучками торчали прямые, как солома, волосы. Он сплюнул и вытер рот тыльной стороной грязного кулака.
— Придется тебе мотать отсюда, — сказал он. — Понятно?
— Мотать? — спросил мистер Полли. — Почему?
— Потому что гостиница «Потуэлл» — мои владения. Понятно?
Мистер Полли никогда не чувствовал себя в более глупом положении.
— Как это ваши владения? — спросил он.
Дядя Джим вытянул вперед шею и потряс похожим на когтистую лапу кулаком перед носом мистера Полли.
— Не твое собачье дело, — сказал он. — Мотай — и все.
— А если я не уйду?
— Придется уйти.
|< Пред. 244 245 246 247 248 След. >|