Изгнание   ::   Фейхтвангер Лион

Страница: 157 из 1047

Старый немецкий язык знал для обозначения гонимых, изгнанников два слова: Recke - теперь-то оно значит "богатырь", а раньше значило не что иное, как именно "изгнанный", "опальный", и слово Elender"несчастный", "горемыка" - оно опять-таки значило "человек без земли", "согнанный с земли".

Так мудрость немецкого языка обозначает оба полюса понятия "эмигрант". Среди германских эмигрантов большинство составляли "горемыки", а "богатырей" было немного; ибо убеждения, верность принципам - достояние, от которого отказываются скорее, чем от хлеба насущного и от масла к нему, и если приходится выбрасывать за борт балласт, то прежде всего освобождаются от морали. Многие из эмигрантов опустились. Их дурные качества, скрытые и обузданные в условиях благополучия, выступили на поверхность, их хорошие качества обратились в свою противоположность. Осторожный стал трусом, смелый - преступником, бережливый - скрягой, люди широкой натуры стали авантюристами. Многие носились с собой как одержимые, потеряли всякое чувство меры, перестали различать, что дозволено и что не дозволено; нужда стала для них оправданием всякой разнузданности и произвола. Они сделались плаксивыми и раздражительными. Выброшенные из надежных условий существования в ненадежные, они ожесточились, стали в одно и то же время наглы и угодливы, неуступчивы, требовательны, хвастливы. Они походили на плоды, преждевременно сорванные с дерева, незрелые, сухие, терпкие.

Чем больше увядали их надежды на скорое возвращение домой или по крайней мере на обеспеченную жизнь, тем ниже они падали. Иной считал для себя позором, что он эмигрант, он робко пытался это скрыть, и, разумеется, безуспешно.

|< Пред. 155 156 157 158 159 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]