Юрьевская прорубь   ::   Вронский Юрий

Страница: 119 из 120

Её составляют священные песни, сложенные иудейским царём Давидом. Книга называется по музыкальному инструменту, игрой на котором сопровождалось пение молитв и священных песней. Этот музыкальный инструмент был, по-видимому, похож на наши гусли.

ПФЕННИГ — мелкая немецкая монета.

РАТУША — выборный совет, осуществляющий городское самоуправление, и здание, где он помещается.

РЕВЕЛЬ — ныне Таллин, столица Эстонии.

РЕЙН — река в Западной Германии.

РИГА — ныне столица Латвии.

РОСТОВЩИК — тот, кто даёт деньги в рост (в долг) под большие проценты.

РУССКАЯ БАШНЯ — одна из башен Юрьевской крепости, называвшаяся так из близости к Русскому концу.

РУССКИЕ ВОРОТА — ворота в Русской башне.

РЫЦАРЬ — конный воин с тяжёлым вооружением.

РЫЦАРЬ-КРЕСТОНОСЕЦ — участник крестового похода, первоначально имевший на своей одежде крест из красной ткани.

САДОК — клетка-корзина, сплетённая из ивовых прутьев, для переноски (перевозки) голубей.

САЖЕНЬ — старая русская мера длины, 2, 134 м.

САМОЦВЕТЫ — камни, имеющие природную окраску, прозрачность и блеск, идут на изготовление украшений.

СЕРЕБРЯНИК — то же, что златокузнец, ювелир.

СЛЮДЯНЫЕ ОКОШКИ — первоначально в окна вставляли слюду. Слюда долго держалась у бедных, потому что была дешевле стекла и надёжнее — не кололась.

СМОЛЯНЫЕ СВЕТОЧИ — то же, что смоляные факелы.

|< Пред. 116 117 118 119 120 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]