Клубок змей   ::   Мориак Франсуа

Страница: 171 из 237

Что это значит? Или берите, или поставим на всем крест, – сухо добавил я.

Отводя глаза в сторону, он попросил несколько дней на размышления, – хотел, конечно, выгадать время, чтобы написать в Бордо и получить оттуда указания. Идиот несчастный!

– Вы меня удивляете, Робер. Право, удивляете!.. Очень странно вы себя ведете.

Я думал, что смягчил выражение своих глаз, хотя сделать это невозможно

– взгляд у меня суровее, чем я сам. Робер пролепетал чуть слышно:

– Почему вы так на меня смотрите?

– Почему я так смотрю на тебя? – переспросил я, невольно передразнивая его. – А почему ты не можешь выдержать моего взгляда?

Люди, избалованные всеобщей любовью, как-то безотчетно, инстинктивно находят те самые слова и жесты, которые привлекают все сердца. А я настолько привык вызывать во всех ненависть и страх, что у меня и глаза, и брови, и голос, и смех покорно становятся пособниками этого грозного дара, порою даже помимо моей воли. Так было и тут: я хотел, чтобы взгляд мой выражал снисходительность, а несчастный малый корчился от ужаса. Я рассмеялся, а мой смех показался ему зловещим. И, наконец, – так выстрелом в упор добивают затравленного зверя, – я вдруг спросил:

– Сколько они тебе предложили, те-то ?

Итак, я заговорил с ним на «ты», и в этом было, – хотел я того или нет, презрение, а не милостивая насмешка. Он пробормотал: «Кто предложил?» – и вскинул на меня глаза, полные почти благоговейного ужаса.

– Да те два господина, – ответил я.

|< Пред. 169 170 171 172 173 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]