Страница:
133 из 279
Отойдите же в сторону, прошу вас.
— Вы… вы верите тому, что я сказала вам вечером? Верите?
— Да, да, да! — закричал он. — Но, ради Бога, посторонитесь! Моя сестра…
Из кастрюли выплеснулся кипяток. Фей Ситон стояла, прижавшись спиной к краю стола; она отбросила свою манеру робко держаться в тени и, тяжело дыша, величественно выпрямилась во весь рост.
— Так продолжаться не может, — сказала она.
Майлс не смотрел ей в глаза, он не осмеливался. Внезапно у него возникло почти непреодолимое желание обнять ее. Так поступал Гарри Брук, молодой Гарри, умерший и ставший прахом. А сколько было других, в тех благополучных семьях, в которых она жила.
А тем временем…
Не взглянув на нее, он вышел из кухни. В начале коридора, у кухни, находилась лестница, по которой можно было подняться в верхний коридор, сразу к комнате Марион. Держа в руках кастрюли, Майлс осторожно одолел освещенные лунными лучами ступеньки. Дверь в комнату Марион была уже на дюйм приоткрыта, и он едва не налетел в дверном проеме на профессора Риго.
— Я шел, — сказал Риго, и его английское произношение впервые не было безупречным, — чтобы узнать, почему вы так замешкались.
Что-то в выражении его лица заставило сердце Майлса сжаться.
— Профессор Риго! Она не?…
— Нет, нет, нет! Я добился так называемой реакции. Она дышит, и мне кажется, что у нее уже не такой слабый пульс.
Из кастрюль выплеснулась еще порция кипятка.
|< Пред. 131 132 133 134 135 След. >|