Морской орел   ::   Олдридж Джеймс

Страница: 111 из 283

 — Нис уже поднял гафель на мачту.

— Связано накрепко, — сказал Стоун.

— А ты развяжи, — сказал Берк.

— С этим до будущего года провозишься. — Стоун дергал тяжелую якорную цепь, которою обе лодки были связаны борт к борту.

Остальные в это время отвязывали и ставили паруса. Второй сирносец влез в соседнюю лодку и возился со снастями.

Теперь уже ясно было, что приближается не один, а несколько железноголовых.

Нис, широко расставив ноги для устойчивости, разматывал веревку, придерживавшую свернутый кливер. Оснастка лодки была такая же, как на плоскодонке Спада. Кливера дадут скорость и поворотливость на ходу. Берк отвязал длинную веревку, державшую обе лодки на причале.

Стоун стоял одной ногой в лодке Талоса, а другой в соседней и все возился с цепью, сковывавшей лодки вместе. Цепь была пропущена через отверстия в бортах обеих лодок и связана довольно небрежно, но лодки, качаясь на волне, тянули в разные стороны, и узел затянулся. Стоуну никак не удавалось ослабить цепь настолько, чтобы можно было распутать узел.

— Невозможно развязать, — зарычал он.

— Так разорви, — ехидно сказал Берк.

И тут все увидели их.

Четверо железноголовых гуськом продвигались по молу вперед.

Они не останавливались и не кричали. Подойдя на пятьдесят ярдов, двое выстрелили.

— Выводи лодки, — сказал Нис Талосу. — Расцепим потом, в море.

|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]