Страница:
103 из 642
Может быть, — добавил он как заговорщик, — мы сумеем раскрыть этот случай за несколько дней.
— Это было бы замечательно, — ответил сэр Вальтер, и Деллард со Слокомбе собрались уходить.
Мортимер, управляющий домом, отвел обоих мужчин обратно к воротам, где их ожидала карета и вооруженный эскорт. Мановением руки Деллард приказал своим людям сесть на лошадей, потом и сам забрался в карету.
Во время поездки обратно в Келсо вдоль берега Твида инспектор не проронил ни одного слова. Слокомбе с огромным трудом переносил тишину, возникшую при этом. Наконец он больше не выдержал.
— Сэр? — тихо спросил он.
— В чем дело?
— Когда Скотт спросил вас, не утаиваете ли вы что-то от него, вы засомневались на какую-то долю секунды…
Взгляд, которым Деллард одарил шерифа, был уничтожающим.
— Что все это значит, шериф? Вы ловите меня на лжи? Вы полагаете, что я что-то утаил от сэра Вальтера?
— Конечно же нет, сэр. Я только подумал…
— Вы правы с вашими предположениями, — признал Деллард непосредственно. — Впрочем, меня утешает то, что даже такой простофиля, как вы, может смотреть сквозь меня.
— Что вы сказали, сэр? — недоумение отразилось на лице Слокомбе. Наглость Делларда поразила даже его робкую душу.
— Я действительно кое-что скрыл от Скотта, — объяснил неприветливо Деллард. — Но не из злых соображений, а чтобы защитить его и племянника.
— Защитить? От чего, сэр?
Взгляд инспектора был долгим и изучающим.
|< Пред. 101 102 103 104 105 След. >|