Страница:
73 из 186
Я вскинул ружье и удачным выстрелом подбил одну из птиц.
— Фантастика! — крикнул Скотт.
Я думал, что это относится к моему выстрелу, но он восторженно сказал:
— Они не летают, Кит. Они просто расцветают в воздухе.
— Почему вы не стреляли? — спросил я.
— Они же так прекрасны! Я не видел ничего подобного.
— Почему же вы не стреляли? — повторил я.
— Мне это даже в голову не пришло, — ответил Скотт.
— Тут надо не упустить минуту и стрелять, пока они поворачивают по ветру, — объяснил я. — Это ваш единственный шанс.
— Ты хочешь сказать, они всегда поворачивают так, чтобы лететь по ветру?
— Всегда.
— Почему?
— Чтобы набрать скорость. Они просто великолепны в воздухе. Они летят страшно быстро, потому что скорость — их единственное спасение.
Скотт захотел посмотреть на мертвую куропатку, которую принес наш егерь Тома. Он бережно держал ее в ладонях; маленькое упитанное тельце было еще теплым и мягким.
Скотт легонько погладил ее пальцем.
— Бедные птицы, — сказал он. — Они попадают в силки и находят свою смерть там, где искали ночлега. Это же просто убийство.
— Возможно, — вызывающе сказал я. — Но раз уж вы охотитесь, то не стоит об этом думать.
— Тогда это просто нелепо, — возразил Скотт. — Неужели ты не понимаешь, что, убивая какое-то живое существо, ты убиваешь что-то в себе самом. Брамины абсолютно правы, и я все время твержу это Хемингуэю, потому что он себя медленно убивает.
|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|