Страница:
149 из 151
Избитая физиономия венгра исчезла под водой, и тут вдруг сильные руки оттащили его, и Мэллори закричал ему в ухо:
— Все хорошо, успокойтесь, Брейди. Нам все известно.
Инспектор стоял рядом с ним, полы его плаща как-то нелепо пузырились на воде. Двое констеблей держали Давоса.
Мэллори взял Брейди за локоть и повел его к берегу. Они прошли через узкую полоску поска, и Брейди тяжело опустился, привалившись к громадному валуну. Он был измотан до предела, но голова его работала ясно.
Мэллори присел рядом с ним на корточки и осмотрел его руку.
— М-да, выглядит довольно паршиво. Судя по всему, вам грозит проваляться пару недель в больнице.
— Все это ерунда, — оказал Брейди. — Расскажите мне лучше, как вы узнали про Давоса.
— Ваша подруга, мисс Даннинг, позвонила мне сегодня часов в пять утра, когда обнаружила, что вы исчезли.
— И вы ей поверили?
Мэллори покачал головой.
— Она дала мне только пищу для размышлений. Она еще была у меня, когда мне позвонили из клиники Гая. Я посадил одного из моих людей у постели миссис Роз Гордон, чтобы тот дожидался, пока она не придет в себя.
— Но ведь Харас ей выстрелил в голову, — тупо оказал Брейди. — Я же был там.
— Он только задел ее, — объяснил ему Мэллори. — Она дала необычайно интересные показания. Я тут же связался с королевскими ВВС.
— Здорово вы придумали с вертолетом.
Мэллори усмехнулся.
— Они подобрали нас на пристани в Саут-Бэнк. Мне хотелось добраться сюда поскорее.
|< Пред. 147 148 149 150 151 След. >|