Страница:
6 из 244
Ответ отделяла от вопроса долгая пауза: да, все украденное было застраховано надлежащим образом; да, его имущество было застраховано уже много лет; да, он весь день был в конторе; да, он выходил в кафе поесть; он работает в агентстве по импорту вина, его контора в Шрусбери; ему тридцать семь лет; да, жена намного моложе, ей недавно исполнилось двадцать два года…
О Регине он говорил запинаясь, будто губы не слушались его:
— Она всегда по пятницам… работала в цветочном магазине… у своей подруги…
— Почему?
Дональд рассеянно поглядел на полицейского инспектора, сидевшего напротив него за обеденным столом. Стулья от старинного обеденного гарнитура исчезли. Дональд сидел в плетеном кресле, принесенном из солярия. Инспектор, констебль и я разместились на табуретках.
— Что? — переспросил Дональд.
— Почему она именно по пятницам работала в цветочном магазине?
— Ей… ей… так нравилось…
Я резко перебил его:
— Она работала с цветами еще до того, как вышла замуж за Дональда. Ей хотелось быть при деле. В пятницу она всегда составляла разные композиции из цветов для дансингов, для свадеб…
«И для похорон тоже», — подумал я, но не смог выговорить.
— Благодарю вас, сэр. Однако я уверен, что мистер Стюарт может отвечать сам.
— А я — что нет! — Полицейский инспектор повернулся и уперся в меня взглядом. — Он же в шоке, — закончил я свою мысль.
— Вы врач, сэр? — недоверчиво спросил он. Я отрицательно покачал головой.
Он глянул на Дональда, крепко сжал губы и снова повернулся ко мне. Его придирчивый взгляд скользнул по моим джинсам, выцветшей куртке, старому свитеру, дорожным башмакам и остановился на лице. Видно было, что я не произвел на него впечатления.
— Хорошо, сэр. Как вас зовут?
— Чарльз Тодд.
— Возраст?
— Двадцать девять лет.
— Профессия?
— Художник.
Констебль невозмутимо записывал мои ответы в блокнот.
— Рисуете картины или красите дома?
— Картины.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|