Сарданапал   ::   Байрон Джордж Гордон

Страница: 54 из 104

)

Мирра

Бесчестья нет

Нет, нет бесчестья в том, что я люблю

Такого человека! Вот когда

Хотела б я, чтоб греком был он! Если

Алкид срамился, нарядясь в гиматий

Омфалы и вертя веретено,

То человек, всю жизнь проведший в неге

И вдруг Гераклом восстающий, в битву

Из-за стола кидающийся, точно

На одр любви, - достоин, чтоб гречанка

Его любила, чтобы грек-поэт

Воспел его и в греческой гробнице

Обрел он памятник!..

Входит сотник.

Что битва?

Сотник

Плохо...

Проиграна почти непоправимо.

Эй, Зам! Где Зам?

Мирра

Со стражей у дверей

Покоев женских.

Сотник уходит.

Мирра

(одна)

Он ушел. Сказал он

Одно: "Проиграна". На что мне больше?

Коротким этим словом трон и царь,

Тринадцативековый род и жизни

Бесчисленных людей, и счастье тех,

Кто выживут, - поглощены! Я тоже,

Клочочком пены, гибнущим с волной,

С великим вместе уничтожусь. Впрочем,

Мой рок - в моей руке: захватчик наглый

Меня к своей добыче не причтет!

Входит Панья.

Панья

За мною, Мирра; дорог каждый миг!

Одно: бежать немедленно!

Мирра

А царь?

Панья

Послал меня - подземными ходами

Тебя отправить за реку.

Мирра

Он, значит

Жив!

Панья

И велел тебя спасать. Он просит,

Чтоб ты жила, ждала его, пока

К тебе прибыть он сможет.

Мирра

Он сдается?

Панья

Нет, бьется до последнего, с упорством

Отчаянья; за каждую ступень

Он рубится.

Мирра

Так во дворце враги?

Да, крики их летят по древним залам:

Их в эту ночь впервые осквернил

Рев мятежа. Прощай же, род Немврода,

Ассирия, прощай! Едва ли имя

Останется твое!..

|< Пред. 52 53 54 55 56 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]