Удивительный монгол   ::   Олдридж Джеймс

Страница: 61 из 138



Но больше всего мне жалко дедушку, потому что он не только лишился своего самого ценного животного (которого ждал с тех пор, как переехал в заповедник), но еще и потому, что страшно расстроен тем, что "утратил этого редкого и замечательного зверя, которого мне доверили мои друзья, монгольские ученые. А я был глуп. Глуп!".

Когда я прошу его не огорчаться так, он отвечает: "Я недооценил характер этой лошади и 'ее намерения. Хотя и сейчас я хотел бы знать, каковы же эти намерения, О чем он думает, делая все это?"

Итак, они оба ушли, Барьют, и я не знаю, кого мне больше не хватает. Мы даже не знаем, где еще искать. Однажды дедушка пришел в такое состояние, что сел в наш грузовичок и отправился разъезжать по всему Глостерширу и даже доехал до Беркшира, расспрашивая фермеров и жителей деревень, не видели ли они наших двух лошадей.

Не провалились ли они в какую-нибудь заброшенную шахту? Может быть, утонули в реке? Или даже в море? Не убил ли их какой-нибудь фермер? А может быть, их задавила машина? Или их поймали? (Невозможно, Tax не дастся!) Или заблудились? (Где?) Или их ранили? Или они больны? Вот все, что я могу сообщить тебе. И еще то, что мы не теряем надежды. Мы знаем, что Tax упрямый и решительный конь. Но буду кончать, а то опять заплачу. Прошу извинить меня за все, Барьют, надеюсь, ты понимаешь, как нам грустно.

Твой очень грустный английский друг

Китти Джемисон.

P. S. Я напишу немедленно, если мы что-нибудь узнаем. У меня не хватает смелости послать тебе свою фотографию, так как я думаю, что теперь ты не захочешь ее иметь.

|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]