Страница:
8 из 9
И с этими словами он взял белый кубик сахара с блюдца своей кофейной чашки и бросил его Луизе, которая на лету поймала его. Компания явно расслабилась волк, поедающий сахар в то время, как он должен был бы разрывать на мелкие кусочки орущих попугаев, внушал все же меньший ужас.
И испуг тем более уменьшился, когда лорд Пэбхэм вывел волчицу из комнаты, поманив ее за собой сахаром.
Но в зимнем саду никого не было, и от миссис Хэмптон там ничего не осталось — кроме остатков десерта, которые она принесла попугаям.
— Дверь заперта изнутри, заметил Кловис, возясь с ключом у наружной двери.
Все повернулись к Билситеру.
— Если вы не превращали мою жену в волчицу, сказал полковник Хэмптон, тогда не объясните ли нам, куда она могла деться, ведь дверь заперта изнутри? Я не требую от вас объяснений по поводу появления в нашем зимнем саду североамериканского лесного волка, но, мне кажется, я имею право знать, что случилось с миссис Хэмптон.
Все заверения Билситера в своей непричастности к этому делу были восприняты с явным недоверием.
— Я не останусь здесь более ни на минуту, заявила мисс Пеллингтон.
— Если наша хозяйка действительно превратилась в зверя, произнесла миссис Хуле, то ни одна леди не захочет тут остаться. Я не желаю быть превращенной в волка!
— Это была волчица, любезно ответил ей Кловис.
Разговор зашел в тупик. И лишь внезапное появление Мэри Хэмптон разрядило обстановку.
— Кто-то загипнотизировал меня, злобно заявила она.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|