Выкуп за мертвеца   ::   Питерс Эллис

Страница: 99 из 237

Но скажи, не входил ли кто-нибудь к моему отцу, после того как он заснул и все вышли?

— Я находился рядом не все время, — с несчастным видом произнес Эдмунд. — Да простит мне Господь, я не думал, что в этом есть необходимость. К нему мог войти кто угодно.

— А не знаешь ли ты кого-нибудь, кто определенно туда входил?

Сибилла с огорченным и укоризненным видом потянула падчерицу за рукав, но та стряхнула ее руку, даже не взглянув в сторону мачехи.

— И только ли один человек? — с ударением спросила Мелисент.

— Насколько мне известно, только один, — ответил удивленный Эдмунд. — Но входил он вовсе не с дурной целью. Это было незадолго до того, как все вы вернулись из покоев аббата. У меня как раз появилось время для обхода, и я увидел, что дверь у шерифа открыта. У его кровати я застал молодого человека, который, по-видимому, собирался нарушить его сон. Я не мог этого допустить и, взяв его за плечо, вывел из комнаты И он послушно ушел, не споря со мной. Не было сказано ни слова, и больной не проснулся, — простодушно сказал Эдмунд.

— Так, — вымолвила Мелисент, и спокойствие наконец изменило ей, а голос дрогнул. — Не проснулся и никогда уже не проснется. Назови имя этого человека.

Эдмунд не знал имени юноши, так мало он с ним соприкасался. Он в замешательстве указал на Элиса:

— Это был наш валлийский пленник.

Мелисент издала странный возглас, в котором смешались гнев, вина и боль, и порывисто обернулась к Элису.

|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]