Гарри Поттер в Церкви: между анафемой и улыбкой   ::   Кураев Андрей

Страница: 105 из 112

Малкина: — Я бы хотела начать с того, что нужно сперва определить: с чем мы имеем дело? Мы имеем дело с совершенно конкретным специальным жанром — волшебной сказкой, которая была притягательна для детей всегда и, я думаю, будет таковой еще долгое время. Волшебные сказки — это те сказки, в которых есть колдуны, злые и добрые, в которых есть магические предметы — волшебные палочки, живая и мертвая вода и т.д., где есть герои, которые побеждают злых колдунов, пользуясь помощью доброго волшебства.

Н. И. Державин: — Георгий Николаевич, а как вы думаете?

Г. Н. Юдин: — Я думаю такой мании, о которой сейчас так много говорят, на самом деле нет. Мне кажется, что это искусственно раздутая проблема. Давайте вспомним советские времена: тиражи в полтора миллиона были тогда нормальными тиражами, и никто это не называл «манией». Издавали огромными тиражами Носова (и до сих его пор читают!), «Буратино» моего любимого, «Черную курицу». И никто из этого не делал какой-то сенсации.

Н. И. Державин : — Вы думаете, ажиотаж вокруг «Гарри Поттера» — это работа средств массовой информации, пиар-компания?

Г. Н. Юдин: — Да, это пиар-компания, но на хорошей книге, кстати. Ведь плохую книгу, как ее ни рекламируй, — популярной не сделать, она не прозвучит. Другое дело, что книга о Гарри Поттере стала единственной книгой, о которой только и говорят сегодня.

Н. И. Державин: — А вы сами читали ее?

Г. Н. Юдин: — Я осилил первый том.

Н. И. Державин: — И как впечатление?

Г. Н. Юдин: — Я читаю иначе, чем ребенок. Наверное, нельзя сравнивать мои впечатления с впечатлениями ребенка.

|< Пред. 103 104 105 106 107 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]