Не-ум - цветы вечности   ::   Раджниш Бхагаван Шри

Страница: 22 из 198

Бодхидхарма ушел в Китай нести послание, к которому Индия сделалась совершенно слепой и невосприимчивой.

Это лишило монаха дара речи.

Он сумел увидеть великое прозрение Кьезаиа.

В другой раз Кьезан обитал в храме Секите в Кошу. Монах подошел к нему и сказал: «Учитель, тебе известны китайские иероглифы?»

«Насколько подобает моему положению», -- отозвался Кьезан.

Должен напомнить вам, что у китайского, японского или у других дальневосточных языков нет никакого алфавита. Они имеют только иероглифы. Очень сложно понять эти языки, если вы не родились там, так как вам необходимо знать тысячи иероглифов для чтения даже обычной газеты, и те иероглифы очень символичны.

Один друг показывал мне китайский иероглиф. Я всячески пытался разрешить, что бы это мог быть за иероглиф, но вынужден был признать неудачу. Тот человек сказал: «Это очень простой иероглиф, но если вы не знаете, то нет способа узнать его».

Это просто символическая крыша с двумя символическими женщинами. К тому же вам не удастся разгадать, что это - женщины, а это — крыша... И тот человек сказал мне: «Этот иероглиф означает постоянную ссору: две женщины под одной крышей; но он также означает бой, сражение, войну».

Он изучал китайский язык в течение почти тридцати лет, но все еще не разбирался в древних рукописях.

Поэтому, когда монах спросил: «Знаешь ли ты китайские иероглифы?», Кьезан ответил: «Насколько подобает моему положению.

|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]