Опыт курса по изучению священного писания (Ветхий завет, Том 1)   ::   Мень Александр

Страница: 34 из 388



Дальнейшую работу по выверению и исправлению книг Библии предпринял преп. Максим Грек (1470-1556), приехавший с Афона в Москву в 1518 году. Но деятельность его была прервана консерваторами, противниками "исправления книг".

Вскоре было положено начало книгопечатанию на Руси. В 1564 году выходит "Апостол" дьякона Ивана Феодорова, а в 1581 - первая печатная церковнославянская Библия, изданная князем Константином Острожским (Острожская Библия). Это издание не было воспроизведением кирилло-мефодиевских текстов. Оно использовало Вульгату, чешскую Библию, Библию "Геннадиевского свода", Библию, изданную Франциском Скориной, и другие. В связи с этим позднее встал вопрос о восстановлении древнего перевода.

Однако первая Московская Библия 1663 года была в основном построена на Острожском издании. Восстановление текста по Септуагинте и старым славянским переводам было предпринято в ХVIII веке при Петре I. Работа эта завершилась в 1751 году выходом так называемой Елизаветинской Библии.

Реконструкция раннего славянского текста Ветхого Завета далеко не закончена. Инициатором ее выступил проф. Петроградской Духовной Академии И. Е. Евсеев (1868-1921), работавший в специальной Библейской комиссии.

14. Русские переводы Библии. После Петровской реформы все настоятельнее стала чувствоваться потребность в издании Библии на русском языке. Начало переводу было положено митр. Филаретом (Дроздовым) (1783-1867) и "Библейским обществом", основанным в России в 1813 году.

|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]