Потерянные царства   ::   Ситчин Захария

Страница: 319 из 352

Одним из его эпитетовбыл ЗАБАР ДИБ.БА – «тот, кто получает и распределяет бронзу». Очень прозрачный намек.

Рис. 129

Может быть, это именно он в образе Римака на южном побережье Перу и Ваиракочи в нагорьях Анд присутствовал на всех памятниках – с металлическим оружием и разветвленной молнией? Может быть, это он стоит на спине быка на барельефе, найденном Риберо и фон Чуди на юго-западе озера Титикака (рис. 129с)? Ученые, исследовавшие происхождение имени Виракоча во всех его различных вариантах произношения, прошли к выводу, что составляющие его компоненты переводятся как «господин/вседержитель», «дождь/буря/молния» и «создатель/творец». В гимне инков он описывается как бог, который является в сопровождении грома и в окружении грозовых туч. Это описание практически слово в слово повторяет эпитеты, которыми характеризовался месо-потамский Бог Бури, а на золотом диске из Куско (см. рис. 85) изображено божество с характерным символом разветвленной молнии.

Рис. 130

В те далекие времена Ишкур/Тешуб/Виракоча поместил свой символ разветвленной молнии на склоне горы в заливе Паракас, чтобы его можно было видеть и с моря, и с воздуха (рис. 130). Именно этот залив распознал Хэпгуд на карте Пири Рейса, и именно он мог служить гаванью для судов, доставлявших олово и бронзу Тиауанаку в Старый Свет.

|< Пред. 317 318 319 320 321 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]