Страница:
288 из 305
В широком смысле слова маасером (или
маасерами) называют все отделения от урожая, которые предписывает Тора,
включая ТРУМУ (см.).
МАЛЫЕ СВЯТЫНИ - см. СВЯТЫНИ.
МАРОР (ивр. горькое) - горькая зелень, с
которой, согласно Торе, надлежит есть мясо жертвы ПЕСАХ (см.) во время первой
праздничной трапезы (см. мишну 2:6 настоящего трактата).
МАЦА (ивр.) - хлеб, выпеченный из теста,
замешанного без дрожжей и с соблюдением ряда предосторожностей во избежание его
естественного скисания; есть мацу во время первой трапезы праздника
ПЕСАХ (см.) - предписание Торы (см. Шмот 12:18).
МАШИАХ (ивр. помазанник) - царь
из рода Давида. Он должен избавить народ Израиля от нынешнего изгнания:
привести всех евреев в мире к исполнению законов Торы, а все остальное
человечество к вере в единого Творца Вселенной и к признанию избранности народа
Израиля, отстроить Иерусалимский Храм, собрать всех евреев в Страну Израиля.
Вера в приход Машиаха как начало эпохи, венчающей всю земную историю и
служащую непосредственной подготовкой к наступлению Будущего мира - один из
главнейших пунктов Иудаизма.
МЕЙ-НИДА (ивр. вода, которой брызжут с
силой) - родниковая вода, смешанная с пеплом рыжей телицы, которая, согласно
Торе (Бемидбар 19:1-20), имеет способность очищать человека от трупной
РИТУАЛЬНОЙ НЕЧИСТОТЫ (см.): ею брызгают на него в третий и седьмой день его
очищения.
МЕНОРА (ивр.
|< Пред. 286 287 288 289 290 След. >|