Секреты китайской медитации.   ::   Юй Лю Гуань

Страница: 426 из 456

Комментатор спросил его:

"Какова интерпретация уважаемого ynacaки?" Упасака ответил следующими стихами:

И эго, и личность – иллюзия,

Кто близок тогда, кто далек?

Совет мой: оставь комментарии.

С прямым постиженьем они не сравнимы.

Природа Мудрости Алмазной

Не знает инородной пыли. {101}

Слова "я слышу", "верю", "принимаю"

Бессмысленны, но как уловка применимы.

Прослушав стихи, комментатор был восхищен (правильной интерпретацией) и похвалил (упасаку).

Однажды этот упасака спросил Лин-чжао: "Как ты понимаешь слова древних: <Ясно, что былинок травы сотня. Ясно, что это указания патриарха>?"

Лин-чжао ответила: "О, старичок, как ты можешь говорить такое?"

Упасака спросил ее: "А как ты это скажешь?"

Лин-чжао ответила: "Ясно, что былинок травы сотня. Ясно, что это указания Патриарха" {102}

Упасака одобрительно рассмеялся.

Когда он узнал, что скоро умрет, он сказал Лин-чжао:

"Выйди и посмотри, рано сейчас или поздно? Если полдень, дай мне знать".

Лин-чжао вышла, и, вернувшись, сказала:

"Солнце в средней части неба, но, к сожалению, его сожрала небесная собака. {103} Отец, почему бы тебе не выйти и не взглянуть?"

Поверив ее словам, он покинул свое сидение и вышел. После этого, Лин-чжао (воспользовавшись отсутствием отца) поднялась на его сидение, села, скрестив ноги, соединила ладони вместе и покинула этот мир.

Когда упасака вернулся, он увидел, что Лин-чжао умерла, и сказал со вздохом: "Моя дочь была остроумна и ушла раньше меня".

|< Пред. 424 425 426 427 428 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]