Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 30 из 132



94



Но ей, блаженной, не слышна хула:

Она, смеясь меж первенцев творенья, *

Крутит свой шар, * блаженна и светла. *

97



Но спустимся в тягчайшие мученья:

Склонились звезды, * те, что плыли ввысь,

Когда мы шли; запретны промедленья».

100



Мы пересекли круг и добрались

До струй ручья, которые просторной,

Изрытой ими, впадиной неслись.

103



Окраска их была багрово-черной;

И мы, в соседстве этих мрачных вод,

Сошли по диким тропам с кручи горной.

106



Угрюмый ключ стихает и растет

В Стигийское болото, * ниспадая

К подножью серокаменных высот.

109



И я увидел, долгий взгляд вперяя,

Людей, погрязших в омуте реки;

Была свирепа их толпа нагая.

112



Они дрались, не только в две руки,

Но головой, и грудью, и ногами,

Друг друга норовя изгрызть в клочки.

115



Учитель молвил: «Сын мой, перед нами

Ты видишь тех, кого осилил гнев;

Еще ты должен знать, что под волнами

118



Есть также люди; * вздохи их, взлетев,

Пузырят воду на пространстве зримом,

Как подтверждает око, посмотрев.

121



Увязнув, шепчут: «В воздухе родимом,

Который блещет, солнцу веселясь,

Мы были скучны, полны вялым дымом;

124



И вот скучаем, втиснутые в грязь».

Такую песнь у них курлычет горло,

Напрасно слово вымолвить трудясь».

|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]