Час воздаяния или разумная фортуна   ::   де Кеведо Франсиско

Страница: 155 из 157



…события на острове Рэ… — Имеется в виду высадка английского десанта в помощь протестантскому городу Ларошель, осажденному Ришелье. Десант был оттеснен, и город взят Ришелье (1628).

…вступление моих кораблей в Кадис. — В 1596 году город был захвачен и разграблен англичанами.

Повести армию на поле сражения… — Кеведо здесь обиняком дает советы изнеженному Филиппу IV.

Канны — селение в Италии, при котором Ганнибал нанес крупное поражение римскому войску (216 до н. э.).

Дон Себастьян (1557–1578) — португальский король, убит в битве против мавров при Алькасар-Кивире.

Остров монопантов — сатира на герцога Оливареса и его приспешников. Слово «монопанты» в переводе с греческого означает «единицы, владеющие и управляющие всем»; под монопантами подразумеваются Оливарес и его приспешники.

…на островах между Черным морем и Московией… — Читай — в Испании.

Прагас Чинкольос (по-гречески: «помеха проконсула») — анаграмма Гаспара Кончильоса-Оливареса; Филаргирос («златолюб») — имеется в виду личный секретарь Оливареса Хуан-Баутиста Саэнс-и-Наваретте; Хризостеос («золотой телец») — государственный секретарь дон Антонио Карнеро, с 1639 года камердинер Филиппа IV; Данипе («ростовщик») — анаграмма иезуита Хуана де Пинеда, одного из врагов Кеведо; Арпиотротон — анаграмма слова «протонотарий».

|< Пред. 153 154 155 156 157 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]