Страница:
113 из 181
Трое солдат стояли маленькой группкой в одном или двух ярдах от них и слышали весь разговор, и когда капрал Надин повернулся, чтобы уйти, один из них схватил его за рукав и быстро заговорил.
Шер Дил нахмурился и подошел к ним по грязи:
– Что здесь происходит?
Надин обернулся с нерешительным выражением:
– Двое солдат, сэр. Пиру и Юсуф. Они местные. У них в Садаре жены. Они хотят остаться. Не хотят возвращаться в Индию.
Когда он кончил говорить, только шум дождя и плеск воды в реке нарушали тишину.
Отец Керриган, казалось, очень волновался, а Хамид весь собрался, готовый ко всему. Драммонд мельком взглянул на Шер Дила и увидел, что тот побледнел и в гневе сверкает глазами.
– Неповиновение в боевой обстановке карается по законам военного времени.
Он снял с плеча старую винтовку «Ли-Энфилд», вставил обойму и передернул затвор, который издал характерный клацающий звук.
– Вам ясно?
Оба солдата были перепуганы насмерть. Шер Дил взял винтовку за ремень.
– Ладно. Капрал Надин, готовьтесь, мы выходим.
Надин и трое солдат поспешили прочь, и отец Керриган с облегчением вздохнул.
– Вы так перепугали меня.
– Дело дрянь, – сказал Хамид. – Когда такое начинается, никогда не скажешь, чем все закончится.
Шер Дил кивнул:
– Мы уже потеряли достаточно времени. Возьмите, что вам нужно из оружия, и двинемся в путь.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|