Лецзы (перевод Л.Д. Позднеевой)   ::   Ле-цзы

Страница: 165 из 185

Шусунь — представитель аристократического рода, родич луских царей (дословно: внук дяди). В данном фрагменте — споре о мудрецах — вскрывается основное различие между учением Конфуция (о конкретно-чувственном восприятии и связи его с формой) и Лаоцзы (об обобщении эмпирических наблюдений с помощью рационального мышления).

4. Кан Цанцзы (Гэнсанцзы) — ученик Лаоцзы. У Сыма Цяня в «Исторических записках» ( цз. 61) — Кан Санцзы; обычно его именуют Гэнсан Чу; <см. «Чжуанцзы», 253-255>.

5. Семь отверстий, по китайским преданиям, в сердце мудреца.

6. Трое владык (сань хуан) — в древности вариант «пяти предков», см. гл. 3, прим. 11. Позже выводились в качестве более абстрактных владык — Неба, Земли и Человека.

7. Содержание этого абзаца и указание на Запад (куда ушел Лаоцзы) говорит о признании Конфуцием Лаоцзы единственным в Китае мудрецом. Позже этот фрагмент стали толковать в буддийском духе, <см. Предисловие, прим. 49>.

8. Оценки, которые Конфуций дает здесь своим ученикам и самому себе, ср. «Изречения» (гл. 11, I, 238) и «Мэнцзы» (гл. 2, I, 126-127).

9. Цзылу (Чжун Ю) — ученик Конфуция (см. «Изречения», гл. 2, I, 33).

10. Цзычжан (Чжуаньсунь Шн) — ученик Конфуция (см. «Изречения», гл. 2, I, 34).

11. Учитель Южного Предместья (Наньгоцзы) — прозвание даоса по месту его жительства. По характеристике, данной ему Леизы, — это человек, полностью овладевший даосским учением.

12. Вариант данного фрагмента с другой концовкой см. стр. 18-19 <53-54>.

13. Оценки значения странствий здесь ср.

|< Пред. 163 164 165 166 167 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]