Страница:
257 из 532
420 Криками дружными тут выражают товарищи радость,
И поспешают пожать победившую руку рукою.
Вот на чудовищный труп, на немалом пространстве простерты!
Диву дивуясь, глядят, все мнится им небезопасным
Тронуть врага, — все ж каждый копье в кровь зверя макает.
425 А победитель, поправ грозивший погибелью череп,
Молвил: "По праву мою ты возьми, нонакрийская дева,
Эту добычу: с тобою мы славу по чести разделим".
Тотчас он деве дарит торчащие жесткой щетиной
Шкуру и морду его с торчащими страшно клыками, —
430 Ей же приятен и дар, и сам приятен даритель.
Зависть почуяли все; послышался ропот в отряде.
Вот, из толпы протянув, с громогласными криками, руки, —
"Эй, перестань! Ты у нас не захватывай чести! — кричали
Так Фестиады, — тебя красота твоя не подвела бы,
435 Как бы не стал отдален от тебя победитель влюбленный!"
Дара лишают ее, его же — права даренья.
Марса внук не стерпел; исполнившись ярого гнева, —
"Знайте же вы, — закричал, — о чужой похитители чести,
Близки ль дела от угроз!" — и пронзил нечестивым железом
440 Грудь Плексиппа, — а тот и не чаял погибели скорой!
Был в колебанье Токсей: одинаково жаждавший в миг тот
Брата отметить своего и боявшийся участи брата, —
Не дал ему Мелеагр сомневаться: согретое прежним
Смертоубийством копье вновь согрел он братскою кровью.
445 Сын победил, и несла благодарные жертвы Алтея
В храмы, но вдруг увидала: несут двух братьев убитых.
|< Пред. 255 256 257 258 259 След. >|