Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ.   ::   Цао Сюэцинь

Страница: 782 из 785





74



Чжан Чан– сановник ханьского императора Сюань-ди (73—48 гг. до н.э.), прославившийся тем, что красил брови, как женщина.



75



…положив на свое место бирку… – Во время застольных игр каждый из играющих получал бирку, и если он откладывал ее, это означало, что он временно выходит из игры.



76



.. .«силы двойки и пятерки» слились… – Так в древней китайской космогонии назывались две противоположные силы природы: «инь» (мрак) – женское начало и «ян» (свет) – мужское начало.



77



…«шпилька златая в снегу под сугробом лежит». – Шпилька златая (баочай) звучит одинаково с именем Баочай, а снег (сюэ) – с ее фамилией.



78



«Крылатые кубки» – кубки для вина, имевшие форму летящих птиц.



79



…Чтоб луну напоить допьяна… – Стихотворению великого поэта Танской эпохи Ли Во «Весенней ночью пируем в саду персиков и груш» предпосланы следующие вступительные строки:

На циновке, украшенной яшмой,

Восседаем, пируя в цветах.

Пусть взлетают крылатые кубки,

Чтоб луну напоить допьяна.



80



…Увлажнились цветы на корице… – В стихотворении танского поэта Ван Цзяня «Ночью на пятнадцатый день, любуясь луной, посылаю Ду-ланчжуну» есть строки:

Во дворе побелела земля,

На деревьях вороны сидят,

И в безмолвье холодной росой

Увлажнились цветы на корице.

|< Пред. 780 781 782 783 784 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]