Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ. :: Цао Сюэцинь
Страница:
782 из 785
74
Чжан Чан– сановник ханьского императора Сюань-ди (73—48 гг. до н.э.), прославившийся тем, что красил брови, как женщина.
75
…положив на свое место бирку… – Во время застольных игр каждый из играющих получал бирку, и если он откладывал ее, это означало, что он временно выходит из игры.
76
.. .«силы двойки и пятерки» слились… – Так в древней китайской космогонии назывались две противоположные силы природы: «инь» (мрак) – женское начало и «ян» (свет) – мужское начало.
77
…«шпилька златая в снегу под сугробом лежит». – Шпилька златая (баочай) звучит одинаково с именем Баочай, а снег (сюэ) – с ее фамилией.
78
«Крылатые кубки» – кубки для вина, имевшие форму летящих птиц.
79
…Чтоб луну напоить допьяна… – Стихотворению великого поэта Танской эпохи Ли Во «Весенней ночью пируем в саду персиков и груш» предпосланы следующие вступительные строки:
На циновке, украшенной яшмой,
Восседаем, пируя в цветах.
Пусть взлетают крылатые кубки,
Чтоб луну напоить допьяна.
80
…Увлажнились цветы на корице… – В стихотворении танского поэта Ван Цзяня «Ночью на пятнадцатый день, любуясь луной, посылаю Ду-ланчжуну» есть строки:
Во дворе побелела земля,
На деревьях вороны сидят,
И в безмолвье холодной росой
Увлажнились цветы на корице.
|< Пред. 780 781 782 783 784 След. >|