Страница:
152 из 593
– А что приводит эту штуку в движение? Как он ей управляет?
– Ты когда-нибудь его спрашивал?
– Мне не предоставлялось такой возможности.
– Королевская тележка изготовлена икшианцами.
– Что это значит?
– Говорят, Владыка Лито приводит тележку в действие и управляет ей, просто думая особым образом.
– Разве ты не знаешь точно?
– Такие вопросы ему не нравятся.
«Даже для самых своих близких соратников Бог Император остается тайной», – подумал Монео.
– Монео! – позвал Лито.
– Лучше тебе вернуться к твоим гвардейцам, – сказал Монео, делая знак Айдахо, отойти назад.
– Я лучше пойду вместе с ними впереди, – сказал Айдахо.
– Владыка Лито этого не желает! Ступай назад.
Монео поспешил занять место рядом с Лито, вблизи его лица. Он увидел, как Айдахо отстает и сквозь придворных отходит к заднему кольцу охраны.
Лито поглядел на Монео.
– По-моему, ты хорошо с этим справился, Монео.
– Благодарю, Владыка.
– Ты знаешь, почему Айдахо хочет быть впереди?
– Разумеется, Владыка. Там и положено находиться охраняющему Тебя.
– Нынешний Данкан чует опасность.
– Я не понимаю Тебя, Владыка. Не могу понять, зачем Ты все это делаешь.
– Это верно, Монео.
16
Женское чувство сопричастности берет начало из семьи – забота о юных, собирание и приготовление пищи, совместные радости, любовь и печали. С женщин начались похоронные плачи.
|< Пред. 150 151 152 153 154 След. >|