И на пороге бывают гости   ::   Тучков Владимир

Страница: 217 из 225

На смерть Гинсберга:

у него в руке телефон

он звонит

из своей постели в Манхэтгене

по всему миру

поздно ночью

просыпаются телефоны

«это Аллен»

«Аллен Гинзберг звонит»

сколько раз они слышали это

сколько счастливых лет

ему вовсе не нужно говорить Гинзберг

по всему миру

в мире поэтов

есть только один Аллен

«хочу тебе сказать» говорит он

и рассказывает что с ним

что на него

нисходит

Смерть – темная любовница

нисходит на него

его голос разносят спутники

над землей

над Японским морем

где однажды стоял он голый

с трезубцем

словно молодой Нептун

юноша с бородой черной

на каменистом пляже

самый прилив

и чайки плачут

волны уже разбиваются над ним,

а чайки плачут

– на набережной Сан-Франциско

дует высокий ветер

гребни седых волн секут

Эмбаркадеро алло

Аллен на линии

голос его на волнах

я читаю греческую поэзию

в ней море, в ней плачут кони

кони Ахилла плачут в ней

здесь у моря в Сан-Франциско,

где волны плачут

Аллен Аллен

* Перевод автора.

– Как трогательно, – сказал Дед совсем тихо.

– Да, Дед, – как можно деликатней откликнулась Стрелка. – Великий поэт, великий. Может быть, выпьем? Чтобы, как говорится, земля была ему пухом.

– Конечно! Непременно! – подхватил эту возвышенную идею Дед и наконец-то свинтил крышку. – Где ваши стаканы?

Достали стаканы. Наполнили на четверть.

– Не чокаются, – остановил потянувшуюся стаканом к дедовой бутылке Стрелку.

– За поэтов чокаются. За таких поэтов! – патетически воскликнул Дед.

Дружно чокнулись. И по паре раз отглотнули.

– Да, Дед, – продолжил дипломатию Танцор, – да, великим был поэтом. Кстати, палиндром – очень любопытная поэтическая форма.

– Гинсберг палиндромов не писал.

– Конечно, конечно.

|< Пред. 215 216 217 218 219 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]