Страница:
106 из 236
Но боюсь, этот господин не имеет намерения покупать!
Удивленный этим неожиданным ответом, господин Лу быстро вскочил:
— Господин Чжао, вы шутите! Вам следовало бы крепко подумать, прежде чем говорить, что я собираюсь вас обмануть. Этот господин представляет прядильню «Вэйи» из Пекина, имеющую превосходную репутацию. Это известно всем, кто занимается нашим ремеслом!
Однако слова Чжао гораздо сильнее поразили судью Ди. Он понял, что этот человек — по которому с первого взгляда видно, что он не торговец, за которого себя выдает, — должно быть, невероятно наблюдателен. Единственное, что оставалось судье, — это убедить Чжао, что тот не прав. Поэтому он поднялся со своего кресла и с глубоким поклоном произнес:
— Приветствую вас, господин Чжао!
Высокий малый тотчас же ответил ему еще более глубоким поклоном и почтительно сказал:
— Сидите, пожалуйста, ваше превосходительство! Этот незначительный человек слишком долго откладывал визит вежливости к вам, за что и приносит вам свои извинения.
Эта речь еще более удивила судью. По-видимому, этот Чжао знал, кто он такой.
— Мой господин, — обратился к нему судья Ди, — что заставляет вас обращаться ко мне подобным образом? Разве мы не дельцы, которые должны разговаривать как равные? Как ваше почтенное имя?
— Моя фамилия, — ответил тот. — Чжао, имя Ваньчуань. Я много путешествовал и прошел всю империю с севера на юг. Я хорошо знаком с искусством физиогномики.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|