Страница:
121 из 236
А что, если упоминание о Сычуани во второй части вовсе не связано с этой отдаленной провинцией, а только с местом, носящим это имя здесь, в провинции Шаньдун? Может быть, этот седобородый дает ключ к окончательному раскрытию двойного убийства в деревне Шести Ли?
Судья обратился к тем стражникам, что помоложе:
— Я должен задать этом у человеку несколько вопросов наедине. В вашем присутствии больше нет необходимости.
Те подумали, что судье вряд ли удастся побеседовать с глухим стариком, но поспешили подчиниться.
Когда они ушли, судья прежде всего задал седобородому несколько обычных вопросов, касающихся его имени, фамилии, места рождения и времени службы в суде. Заметив, что старец чувствует себя совершенно непринужденно и старается разобрать, о чем ему говорят, судья Ди громко спросил:
— А теперь мне бы хотелось побольше узнать о репе из Сычуаньского Перевала, потому что я очень люблю репу. Далеко ли отсюда то место, где она растет?
— Никто из этих молодых мальчишек, — ответил старик, — не знает этого места. Да, я, может быть, стар и глух, но зато я знаю нечто такое, о чем эти молодые ребята никогда не слышали. Я не скажу, что они относятся ко мне не так, как положено обращаться с человеком моего возраста, а ваша честь, к счастью, настолько добрый хозяин, что…
— Я вас спрашиваю, — поспешно перебил его судья Ди, досадуя, что старик снова отклонился от темы, — сколько миль отсюда до того места, где растет репа?
— Да, да, — сказал старик, — я как раз к этому подхожу! Этот Сычуаньский Перевал — деревня в горах неподалеку от города Лайчоу, в этой же провинции. Во время правления предыдущей династии уроженец провинции Сычуань регулярно приходил туда продавать свои товары и извлекал из этого хорошую выгоду.
|< Пред. 119 120 121 122 123 След. >|