Страница:
96 из 622
Они пополнят свои доходы от нелегальной торговли предметами искусства, но это не спасет нас.
– Кто же эти люди? – поинтересовалась Шеннон.
– Амару назвал их «Солпемачако», не берусь судить, что это по-испански означает.
– «Солпемачако», – повторила Шеннон – Комбинация двух древних мифов о медузе и драконе из фольклора местных индейцев. По местным преданиям, которые насчитывают несколько сотен лет, «Солпемачако» – дьявольский змей с семью головами, живущий в пещере. Одна из легенд прямо указывает, что местом его обитания является Город мертвых.
Джиордино демонстративно зевнул:
– Звучит как еще один дешевый фильм ужасов о монстре из земных недр.
– Больше похоже на нехитрую игру слов, – возразил Питт. – Метафорическое название международной преступной организации, специализирующейся на торговле предметами древнего искусства.
– Семь голов дракона могут олицетворять семь лидеров преступной группировки, – предположила Шеннон.
– Или семь основных ее принципов, – не отстал от нее Роджерс.
– Ну а теперь мы разгадали эту загадку, – заключил Джиордино, – и нечего больше тянуть резину. Самое время сматываться отсюда, пока наши друзья не перекрыли выход из долины.
– А мне кажется, они только этого и ждут от нас, – возразил Питт, – поэтому предлагаю подождать еще немного.
– Вы действительно верите, что они пошлют своих людей, чтобы расправиться с нами? – спросила Шеннон скорее сердито, чем испуганно.
Питт кивнул:
– Готов поспорить.
|< Пред. 94 95 96 97 98 След. >|