Страница:
103 из 284
Когда протокол нашей беседы перепечатают, мы попросим вас его прочесть и подписать, если не будет замечаний. Сожалею, что пришлось вас так обременять, мадам. — И добавил затёртую фразу: — Вы нам очень помогли.
Аллен хотел бы знать, какого усилия стоила ему эта профессиональная любезность.
Полковник, игнорируя Гибсона, напустился на Аллена.
— Если я правильно понимаю, я могу наконец увести жену. Ей бы нужно к врачу.
— Разумеется, как вам будет угодно. Кто ваш врач, миссис Кобурн — Монфор? Позвонить ему, чтобы пришёл к вам с визитом?
Она открыла рот, потом снова его закрыла, потому что за неe ответил полковник:
— Мы не станем вас обременять, спасибо. Желаю доброго вечера.
Супруги были уже почти в дверях, когда Аллен вмешался ещe раз:
— Да, кстати, у вас не возникло впечатления, что тот человек был в парадном мундире? Или в ливрее?
Прежде чем миссис Кобурн-Монфор ответила, прошло несколько секунд.
— Боюсь, что нет. Нет. Не имею понятия, как он был одет.
— Нет? Между прочим, полковник, эта нюхательная соль ваша?
Полковник взглянул на него, как на ненормального, а потом тупо уставился на флакон, который держал в руке.
— Моя? — удивился он. — Почему, черт возьми, вы так решили?
— Соль моя, — поспешно и взволнованно заявила его жена. Полагаю, вы не думаете, что мы еe украли? Ещё не хватало!
Прижавшись к мужу, она сердито смотрела на Аллена.
|< Пред. 101 102 103 104 105 След. >|