Страница:
26 из 44
Нет, как вам это нравится, господа! Сначала мы украли малыша, который оказался Жорой и за которым стоит целый Советский Союз со всеми их ракетами дальнего действия! Потом мы запихиваем в чемодан Джорджа, за которым стоит его папа - бизнесмен и без пяти минут миллионер! А потом оказывается, что оба малыша не стоят ни гроша! Одного ищет полиция, а другой просто-напросто нищий! Разве мы должны красть нищих?
Жаклин. Что случилось?
Мак-Доннел. Ричард Роб-Ронсон лопнул как мыльный пузырь. Ни одна собака в мире больше не облизнется на три красных "Р"! Собачьи паштеты протухнут, фаршированные косточки сгниют на складах лежалых товаров. (Обращаясь к Макинтошу.) И вы будете еще утверждать, что все это для вас абсолютно неожиданно, что вы не предполагали, не ожидали финансового краха вашего дальнего родственника? Говорите! Да говорите же!
Макинтош (робко). Не ожидал. Честное слово! Впрочем, мне последнее время казалось, что Ричард чем-то озабочен...
Мак-Доннел. Теперь ему казалось! Почему вы не поинтересовались, чем же это он озабочен, если его собачьи консервы имеют спрос на мировом рынке?
Макинтош. У него и раньше были приступы ипохондрии, но они вызывались болезнью печени.
Мак-Доннел. Мы взыщем с вас все расходы, связанные с этим похищением.
Макинтош. Но я выполнил все условия. Я сам в какой-то степени пострадал. Я ведь был в доле, а теперь...
Мак-Доннел. А теперь вы заберете своего любимчика и увезете его в имение вашей троюродной сестры или... одним словом, я никогда еще не попадал в такое глупое положение. (Обращаясь к Жаклин.) А вы, Жаклин, потеряли чувство ответственности!
Жаклин. Я понимаю.
Мак-Доннел. Что вы должны были сделать?
Жаклин. Я должна была проверить финансовое положение фирмы "Три Р" раньше, чем мы приступили к осуществлению операции.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|