Страница:
106 из 526
Король спросил:
- Объясните мне, почему вы не хотели уступить друг другу дорогу?
Один из спорщиков отвечал:
- Ваше величество, я торопился на праздник, встретился на мосту вот с этим человеком, но он не пропустил меня. Второй спорщик сказал:
- В свое время один человек оказал мне большую услугу. Теперь он попал в беду. Я спешил к нему на помощь. Поэтому я и не уступил дорогу.
Король вынес следующее решение:
- Тот, кто спешил на праздник, должен возместить убытки тому, кто торопился на помощь к своему благодетелю.
Кхмерская, 89, 303
34. Утонувший верблюд
Когда Афанди был казием* в Вобкенте, к нему явились два караванщика и обратились с просьбой разобрать их спорное дело.
- Мы купили верблюда. Я заплатил десять золотых, а мой товарищ - тридцать. Много лет мы возили поклажу разных нанимателей. Я получал четвертую часть платы, а он - три четверти. И все было хорошо. Да вот при переправе через Зеравшан верблюд утонул, и теперь мой компаньон требует возмещения убытков.
- Да, да, - закричал второй караванщик. - Я заплатил за верблюда в три раза больше. Пусть он мне уплатит десять золотых, и мы будем квиты.
- Но, - возражал первый караванщик, - ты же всегда получал в три раза больше за перевозку грузов, чем я. Ты заплатил за верблюда в три раза больше, но и доход твой с него был втрое выше, чем мой.
Они спорили и кричали. Тогда Афанди задал вопрос:
- Когда верблюд потонул, были ли на нем вьюки?
- Нет, мы возвращались порожняком.
- Верблюд утонул не от тяжести груза, а от собственной тяжести, - решил Афанди. - В весе верблюда три четверти принадлежит жалобщику.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|